TARJIMADA YOZISHMALAR MUAMMOSI
Keywords:
ekvivalentlik, tarjima, yozishmalar, til o'rtasidagi farqlar, grammatik ekvivalentlik, leksik ekvivalentlik, pragmatik ekvivalentlik, madaniyatlararo farqlar, tarjimonlik amaliyotiAbstract
Maqola tarjimadagi ekvivalentlik kategoriyasiga va yozishmalar muammosiga bag'ishlangan. Tarjima jarayonida ekvivalentlik — bir tildan boshqasiga ma'lumotlarni aniq, to'g'ri va mazmunan mos tarzda o'tkazishning muhim vositasidir. Ekvivalentlikning turlari, jumladan, leksik, grammatik va pragmatik ekvivalentlikni o'rganish orqali tarjimonlar tomonidan yuzaga keladigan qiyinchiliklar tahlil qilinadi. Yozishmalar muammosi esa, tarjima jarayonida ikki til o'rtasidagi madaniy va tillararo farqlar sababli yuzaga keladigan murakkabliklarni ko'rsatadi. Maqolada, bu muammolarni hal qilish uchun zarur bo'lgan yondashuvlar va metodologiyalar hamda tarjima amaliyotida ularning ahamiyati taqdim etiladi.
Downloads
Published
2025-02-19
Issue
Section
Articles
How to Cite
TARJIMADA YOZISHMALAR MUAMMOSI. (2025). Ustozlar Uchun, 67(2), 67-74. https://journal-web.uz/index.php/02/article/view/1488