ALEXANDER FAYNBERG: A BRIDGE BETWEEN TWO CULTURE THROUGH BILINGUAL POETRY
Ключевые слова:
tarjima, metafora, jonlantirish, O'zbek she'riyati, Rus she'riyati, vaqt, tabiatАннотация
Ushbu maqola taniqli ikki tilli shoir Aleksandr Faynbergning hayoti, she’riyati va tarjima faoliyatini o‘rganadi. Unda shoirning poetik uslubi, uning asarlaridagi vaqt, tabiat va xotira mavzulari hamda metafora, jonlantirish va istehzo kabi badiiy vositalardan foydalanishi tahlil qilinadi. Shuningdek, maqolada Faynbergning tarjimon sifatidagi roli – o‘zbek she’riyatining go‘zalligini rus o‘quvchilariga yetkazishdagi hissasi muhokama qilinadi.
Опубликован
2025-01-29
Выпуск
Раздел
Articles
Как цитировать
ALEXANDER FAYNBERG: A BRIDGE BETWEEN TWO CULTURE THROUGH BILINGUAL POETRY. (2025). Ustozlar Uchun, 66(2), 90-95. https://journal-web.uz/index.php/02/article/view/538