ALEXANDER FAYNBERG: A BRIDGE BETWEEN TWO CULTURE THROUGH BILINGUAL POETRY
Keywords:
tarjima, metafora, jonlantirish, O'zbek she'riyati, Rus she'riyati, vaqt, tabiatAbstract
Ushbu maqola taniqli ikki tilli shoir Aleksandr Faynbergning hayoti, she’riyati va tarjima faoliyatini o‘rganadi. Unda shoirning poetik uslubi, uning asarlaridagi vaqt, tabiat va xotira mavzulari hamda metafora, jonlantirish va istehzo kabi badiiy vositalardan foydalanishi tahlil qilinadi. Shuningdek, maqolada Faynbergning tarjimon sifatidagi roli – o‘zbek she’riyatining go‘zalligini rus o‘quvchilariga yetkazishdagi hissasi muhokama qilinadi.
Downloads
Published
2025-01-29
Issue
Section
Articles
How to Cite
ALEXANDER FAYNBERG: A BRIDGE BETWEEN TWO CULTURE THROUGH BILINGUAL POETRY. (2025). Ustozlar Uchun, 66(2), 90-95. https://journal-web.uz/index.php/02/article/view/538