TURIZMGA OID IBORALARNI XITOY VA O'ZBEK TILLARI O'RTASIDA TARJIMA QILISH STRATEGIYASI VA ILG'OR TAJRIBALARI

Авторы

  • Shirinova Zilola Abubakirovna Автор

Ключевые слова:

Kalit so'zlar: turizm tarjimasi, Xitoycha-O'zbekcha tarjima, madaniyatlararo muloqot, lingvistik muammolar, madaniy moslashuv, tarjima strategiyalari, turizm nutqi, dinamik ekvivalentlik, idiomatik iboralar.

Аннотация

Annotatsiya: ushbu maqolada turizm mazmunini Xitoy va o'zbek tillari o'rtasida 
tarjima qilishning amaliy strategiyasi va ilg'or tajribalari ko'rib chiqilgan. U ohang va 
niyatni saqlash, idiomatik iboralar bilan ishlash va maqsadli auditoriya uchun madaniy 
dolzarblikni  ta'minlash  kabi  umumiy  tarjima  muammolarini  hal  qiladi.  Maqolada, 
shuningdek, yuqori sifatli tarjimalarga erishish uchun lingvistik farqlarni tushunish, 
texnologiyadan foydalanish va ikki tilli mutaxassislar bilan hamkorlik qilish muhimligi 
ta'kidlangan.  Amaliy  tadqiqotlar  va  misollar  orqali  u  turizm  mazmunining 
jozibadorligini  oshiradigan  va  Xitoy  va  O'zbekiston  o'rtasidagi  madaniyatlararo 
tushunishni rivojlantiradigan samarali tarjima usullari haqida tushuncha beradi. 

Библиографические ссылки

Опубликован

2025-01-19

Как цитировать

Shirinova Zilola Abubakirovna. (2025). TURIZMGA OID IBORALARNI XITOY VA O’ZBEK TILLARI O’RTASIDA TARJIMA QILISH STRATEGIYASI VA ILG’OR TAJRIBALARI . TADQIQOTLAR, 54(3), 126-131. https://journal-web.uz/index.php/07/article/view/73

Похожие статьи

1-10 из 263

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.