THE EFFECT OF NEOLOGISMS ON TRANSLATION

Авторы

  • Shokirov Manuchekhr Shamsidinovich Автор

Ключевые слова:

Key words: English language, neologisms, English vocabulary, vocabulary of the language, phrase units.

Аннотация

Abstract:  This  study  investigates  the  techniques  utilized  by  simultaneous 
interpreters to manage neologisms during interpretation. It examines the difficulties 
interpreters  encounter  and  proposes  methods  to  enhance  interpretation  quality. 
Simultaneous interpretation demands real-time processing and translation of speech, 
posing distinct challenges. Speech compression has emerged as a technique to enhance 
accuracy  and  understanding.  This  paper  explores  the  implementation  of  speech 
compression in simultaneous interpretation and its effects on interpreter performance. 

Библиографические ссылки

Refferences

1. “Neologisms: A Guide to New Words in Language Development” by Howard

Richman 2011

2. “Neologisms in Language and Linguistics” by Salah Mejri 2005

3. "The Translation of Neologisms" Peter Newmark 1988

4. “Neologisms: A Guide to New Words in Language Development" Howard

Richman 2009

Опубликован

2025-02-04

Как цитировать

Shokirov Manuchekhr Shamsidinovich. (2025). THE EFFECT OF NEOLOGISMS ON TRANSLATION . Ta’lim Innovatsiyasi Va Integratsiyasi, 38(2), 105-108. https://journal-web.uz/index.php/06/article/view/752

Похожие статьи

1-10 из 23

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.